Show subtitles

Descargar Gossip Girl 3x09 subtítulos

húngarohúngaro subtítulos

Advertising:
título del capítulo título del capítulo:They Shoot Humphreys, Don't They?
número de episodio número de episodio:Temporada 3 episodio 9
rip rip:HDTV
versión versión:NoTV
autor autor:meme
comentario comentario:Gossip Girl 3x09 *John Gotti: amerikai maffiózó, aki a brooklyni maffiánál kezdte pályafutását... :) *Cosa Nostra: olyan, mint egy állam, mert igyekszik megszerezni egy terület uralmát. A Cosa Nostra zártkörü, titkos szervezet, mert nagyon körültekintően kell kiválogatnia tagjait, és a tagság előnyeiért cserébe szigorúan korlátoznia kell viselkedésüket. Titoktartás, engedelmesség, irgalmatlanság: ezek a fő követelmények. *Wassily Kandinsky (1866-1944): orosz festő, a modern absztrakt munkáival lett híres. *Lance Edward Armstrong (1971): születési neve Gunderson, amerikai professzionális országúti kerékpárversenyző, aki a UCI ProTour-os Astana csapat tagja. '96-ban áttétes hererákot diagnosztizáltak nála, amit átterjedt az agyára és a tüdejére, de végül teljesen felépült. Létrehozott egy rákellenes szervezetet Lance Armstrong Alapítvány néven. *Harry Knowles: amerikai online filmkritikus a saját weboldalán kommentálja a filmeket. Egyébként tagja az Austin Film Critics ASsociation-nak. *Sophranos: A maffiózok c. sorozat főszereplő családja. Természetesn maffiózók. *Dart Vader & Anakin: a star wars rossz fiúja, aki kezdetben jó fiú volt, mindenki azt hitte ő a kiválasztott és bíztak benne, de sajna idő közben átállt a sötét oldalra... *Joe Charles Wilson: diplomata, valamint saját vállalkozásának a JC Wilson Nemzetközi Vállalatnak a vezérigazgatója. *Fat Black Pussycat: new york-i bár *Piszkos tánc (Dirty Dancing): itt visszautal a filmre, amiben Patrick Swayze és Jennifer Grey játszik, sztem mind láttuk :)
nombre del archivo nombre del archivo:Gossip Girl - 3x09 - They Shoot Humphreys Don't They .HDTV.NoTV.hu.srt
tamaño tamaño:22.38 kb
subidos subidos:12.11.09 05:51:50
descargados número de descargas:  3846
Marcar como erróneo Marcar como erróneo 
Bad Rate Good
bad subtitles 180 176 good subtitles

Descargar Descargar

Volver a Gossip Girl